“Es ist so, als ob ich mich im Text befinden würde. Ganz, ganz lieben Dank für diese Übersetzung mit den hilfreichen Anmerkungen!” (C. V.)
“Deine Übersetzung ist echt ein Segen für mich und viele Freunde von mir” (M. G.).
“Ihre Übersetzung ist so klar und verständlich, die Fussnoten enthalten so logische Erklärungen…” (R. J.).
Das sind nur einige der vielen positiven Stimmen, die uns seit Erscheinen des NTR (2009) erreicht haben. Inzwischen sind der ganze Text, die Formatierung und auch die äussere Erscheinung komplett überarbeitet worden. Das Neue Testament – Eine präzise Übersetzung ist eine worttreue Übersetzung des NT mit dem Anspruch, den griechischen Grundtext so genau und umfassend wie möglich wiederzugeben. Wo immer möglich wurden Bedeutungen, die im Griechischen enthalten sind, in den Fliesstext eingearbeitet – weitere sprachliche Erklärungen sowie Erläuterungen zu historischen Hintergründen und zum Verständnis finden sich in den Fussnoten.
Diese Übersetzung
- basiert auf dem Textus receptus, dem griechischen Grundtext, der den Übersetzungen der Reformationszeit zugrunde liegt
- ist eine “erweiterte” Übersetzung in dem Sinne, dass sie so viele deutsche Worte wie nötig verwendet, um das Griechische angemessen zu vermitteln
- unterscheidet konsequent verschiedene Begriffe, die bisher in den meisten Übersetzungen fälschlich als Synonyme behandelt wurden
- vermittelt durch die Fussnoten historisches Hintergrundwissen
- ist in einer direkten, unreligiösen, aber nicht “profanen” Sprache geschrieben
- ist eine massgeschneiderte Anfertigung für den anspruchsvollen Bibelleser
- A4, ca. 504 Seiten, Paperback
Für weitere Informationen, Lesebeispiele und Bestellungen besuchen Sie bitte unsere neue Webseite neuestestament.ch